DebatiendoCuba
Buscas debates, al duro y sin guante? llegaste al lugar adecuado...te invito a inscribirte..

Algunos involucionan , por muy alto nivel que tengan/ usan traductor en el Parlamento espanol.

Ir abajo

Algunos involucionan , por muy alto nivel que tengan/ usan traductor en el Parlamento espanol. Empty Algunos involucionan , por muy alto nivel que tengan/ usan traductor en el Parlamento espanol.

Mensaje por Azali el Mar Ene 18, 2011 3:59 pm

Rebelión de pinganillos en el Senado
El discurso en catalán de Ramón Aleu, del PSC, inaugura la necesidad de traducción en una Cámara Alta con numerosas ausencias en sus escaños


PALOMA CERVILLA / MADRID

Día 18/01/2011 - 20.57h






ÁNGEL DE ANTONIO

Algunos involucionan , por muy alto nivel que tengan/ usan traductor en el Parlamento espanol. 0RUN4073--644x362
El presidente del Senado, Javier Rojo, usa el pinganillo para obtener traducción simultánea





«Yo no pienso ponerme el pinganillo. El Senado es una institución del Estado y aquí se habla en castellano. No voy a entrar en el Pleno y hacer el ridículo», bramaba un senador por los pasillos de la Cámara Alta, horas antes de que, por primera vez en la historia, sus señorías tuvieran que utilizar un pinganillo para poder entenderse en el Pleno del Parlamento. No quería que lo inmortalizaran en esa imagen, que quedará para siempre en la memoria del Parlamento.
Como él otros muchos: «No voy a estar, no tengo nada que ver con esta moción»; «¿Pinganillo?, no, ni me lo he probado, no voy a estar».

Significativas ausencias se contabilizaron este martes en el salón plenario cuando el senador del PSC, miembro de la Entesa Catalana de Progreso, Ramón Aleu, subió a la tribuna a las ocho menos diez de la noche para explicar en catalán una moción para instar al Gobierno «a intensificar los planes acordados entre el Ministerio de Educación y las Comunidades Autónomas en la Conferencia Sectorial de Educación para luchar contra el abandono escolar prematuro y promover el éxito escolar».
Del Gobierno solo estuvo presente la senadora y ministra de Sanidad, Leire Pajín, pero, al menos al principio, no se puso el pinganillo, según fuentes socialistas, porque entiende el catalán. La ministra de Ciencia, Cristina Garmendía, abandonó el Pleno justo cuando empezaba Aleu a hablar y ella había finalizado su intervención en una interpelación.
Muchas faltas en el PP
La bancada del PP era la más vacía, y los pocos senadores asistentes prácticamente no utilizaron los auriculares. La visión desde la tribuna de prensa engañaba sobre el uso real del pinganillo, un modelo de «camuflaje», que parece escogido para que no se vea demasiado y atenuar la imagen real que se ofrece. En la bancada socialista también había deserciones, pero menos que en el PP y también algún rebelde no hizo uso del auricular.
A Aleu le respondió en castellano la senadora popular María José Sainz. Aunque lo pudo hacer en gallego, utilizó el castellano, porque es la lengua «en la que nos entendemos todos». No hicieron lo mismo los nacionalistas vascos.
Fue el tema del día en el Senado. Ni siquiera el ministro Rubalcaba, cuyas intervenciones en la sesión de control al Gobierno siempre despiertan expectación, pudo eclipsar lo único de lo que se hablaba ayer en la Cámara Alta. Una expectación que se reflejó en la sala de prensa del Senado, habitualmente ocupado por el pequeño grupo de periodistas que siguen semanalmente la actividad parlamentario, y que ayer se desbordó como si fuera uno de los días grandes, esos en el que el presidente Zapatero asiste a la sesión de control o se celebra la Conferencia de Presidentes.
Todos buscaban su pinganillo, la manera de poder entender los debates parlamentarios. Pero la imagen estaba en el salón de plenos. Como si de un regalo de Reyes Magos se tratara, todos los senadores se encontraron en su escaño, después de regresar de las vacaciones de Navidad, un pequeño cablecito con un auricular. Pero parece que este regalo no ha entusiasmado a sus señorías.

http://www.abc.es/20110118/espana/abcm-rebelion-pinganillos-senado-201101181940.html

_________________
Algunos involucionan , por muy alto nivel que tengan/ usan traductor en el Parlamento espanol. Cdba10
Azali
Azali
Admin

Cantidad de envíos : 50104
Fecha de inscripción : 27/10/2008

Volver arriba Ir abajo

Algunos involucionan , por muy alto nivel que tengan/ usan traductor en el Parlamento espanol. Empty Re: Algunos involucionan , por muy alto nivel que tengan/ usan traductor en el Parlamento espanol.

Mensaje por CalaveraDeFidel el Miér Ene 19, 2011 8:48 am

12 euros la sesion de traductor simultaneo. Y el PP que para hacerse los pluralistas defendian usar las 'lenguas de estado' ahora dicen que en las areas comunes es una obligacion usar una lengua comun y que es un despilfarro de ZP. A La Masturbín le gritaria yo hijadeputa en todas las lenguas del estado. Seguro que la cogen conduciendo borracha y no le pasa naa, como al Aznar, eso si no pasaria en los USA
CalaveraDeFidel
CalaveraDeFidel

Cantidad de envíos : 18952
Fecha de inscripción : 21/02/2009

Volver arriba Ir abajo

Algunos involucionan , por muy alto nivel que tengan/ usan traductor en el Parlamento espanol. Empty Re: Algunos involucionan , por muy alto nivel que tengan/ usan traductor en el Parlamento espanol.

Mensaje por Azali el Miér Ene 19, 2011 9:28 am

Tenemos esa herencia Mad , en Cuba se hacen cosas las mas inverosimiles posibles, pero ya se de donde nos viene la tara.

_________________
Algunos involucionan , por muy alto nivel que tengan/ usan traductor en el Parlamento espanol. Cdba10
Azali
Azali
Admin

Cantidad de envíos : 50104
Fecha de inscripción : 27/10/2008

Volver arriba Ir abajo

Algunos involucionan , por muy alto nivel que tengan/ usan traductor en el Parlamento espanol. Empty Re: Algunos involucionan , por muy alto nivel que tengan/ usan traductor en el Parlamento espanol.

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.