Traduje las declaraciones de Angel Carromero.
3 participantes
Página 1 de 1.
Traduje las declaraciones de Angel Carromero.
Ángel Carromero, líder del partido gobernante de España, estaba de visita en
Cuba el pasado mes de julio, cuando un automóvil que conducía se
estrelló, matando a los disidentes cubanos Oswaldo Payá y Cepero Harold. Carromero fue declarado culpable de homicidio vehicular, en diciembre,
fue puesto en libertad a España para cumplir su condena. Esta semana accedió a ser entrevistado por The Washington Post sobre el accidente. El Sr. Carromero, de 27 años, es licenciado en Derecho y ha tomado un curso de negocios en la Universidad de Fordham en Nueva York.
¿Qué pasó ese día?
Oswaldo Payá me pidió que lo llevara a visitar a unos amigos, ya que no contaba con medios para viajar por la isla. Estábamos cuatro en el coche: Oswaldo y Cepero Harold detrás,
delante Jens Aron Modig de Suecia y yo conduciendo. Estaban siguiéndonos desde el principio. De hecho, cuando salimos de La Habana, un tweet de alguien cercano al gobierno cubano anunció nuestra partida: "Payá está de camino a Varadero." Oswaldo me dijo que, por desgracia, esto era normal.
Pero realmente se inquietó cuando nos detuvimos para echar gasolina, porque el coche que nos seguía se detuvo, esperó vigilando hasta que se terminamos y luego continuó siguiendonos. Cuando pasamos las fronteras provinciales, el vehículo sombra cambió. Ahora trataba de un viejo Lada rojo.
Y luego otro coche, los nuevos aparecieron y comenzaron a acosar, muy de cerca. Oswaldo y Harold me dijeron que debían ser del Partido Comunista porque tenían placa azul, que según ellos es lo que el gobierno utiliza. De vez en cuando miraba por el espejo retrovisor y veía a los dos ocupantes del coche mirándonos agresivos. Tenía miedo, pero Oswaldo me aconsejó que no me detuviese a menos que nos hicieran señas o nos obligasen a parar. Conduje con cuidado, sin darles razón para detenernos. La última vez que miré por el espejo, me di cuenta de que el coche se había acercado demasiado - y de repente sentí un impacto estruendoso desde atrás.
Perdí el control del coche, y también la conciencia - o eso es lo que creo, porque a partir de ese momento mis recuerdos no son claros, tal vez por los medicamentos que me dieron. Cuando recuperé el conocimiento, estaba en una furgoneta. No sé cómo había llegado hasta allí, pero ni Oswaldo ni Harold ni Aron estaban dentro. Pensé que era extraño que sólo fuera yo, y comprendí de que el resto de ellos no necesitaba ir al hospital.
Empecé a gritarle a las personas que conducían la furgoneta. ¿Quiénes eran? ¿Adónde me llevan? ¿Qué estaban haciendo con nosotros? Entonces, aturdido, volví a perder el conocimiento.
¿Qué pasó después de eso?
Cuando volví a despertarme estaba en una camilla, me llevaban a una habitación de hospital. La primera persona que me habló era un oficial uniformado del Ministerio del Interior. Le dije que un coche había chocado nuestro vehículo por detrás, haciendo que perdiese el control.
Tomó notas y, al final, me dio mi declaración a firmar. El hospital, que era civil, había sido repentinamente militarizado. Estaba rodeado por soldados uniformados. Una enfermera me dijo que iban a tomarme una vía intravenosa para extraerme sangre y sedarme. Recuerdo que siguieron sacándome sangre y cambiando la manguera intravenosa todo el tiempo, algo que realmente me preocupa. Todavía tengo las marcas de esto. Pasé las siguientes semanas medio sedado y sin saber exactamente lo que me estaban inyectando.
Algunos mensajes de texto fueron enviados desde la escena, y se ha informado de otros, aún no revelados. ¿Sabe usted de ellos?
Se llevaron mi teléfono móvil cuando me sacaron del coche. Yo sólo podía utilizar el teléfono móvil de Aron el tiempo que estuvimos juntos en el hospital. No me acordé de los mensajes hasta que llegué a España y los leí, pidiendo ayuda y diciendo que nuestro coche fue golpeado por detrás.
¿Cómo fue obtenida su declaración?
-Comenzaron a filmarme todo el tiempo, y siguieron haciéndolo hasta el último día que estuve encarcelado en Cuba. Cuando me preguntaban sobre lo que pasó, repetía lo que le dije al oficial que originalmente tomó mi declaración. Ellos se enojaban. Me advirtieron que era su enemigo, y que yo era muy joven para perder la vida. Uno de ellos me dijo que lo que yo les había dicho que no había ocurrido y
que debía tener cuidado, que dependiendo de lo que dijera las cosas podían irme muy bien o muy mal .
Luego vino un señor, que se identificó como oficial del gobierno, el cual me dio la versión oficial de lo ocurrido. Si yo les seguía el juego, nada me pasaría . En ese momento yo estaba muy drogado, y era difícil para mí entender los
detalles del supuesto accidente, que estaban haciéndome repetir. Me dieron otra declaración para firmar - que de ninguna manera se parecía a la verdad. Mencionaban grava, un terraplén, un árbol .Yo no recuerdo ninguna de estas cosas.
El golpe desde atrás cuando salimos del camino no tenía por qué ser duro, porque recuerdo que no había acera o inclinación. La carretera era amplia, sin tráfico. Sobre todo no estaba de acuerdo con la afirmación de que estábamos viajando a
una velocidad excesiva, ya que Oswaldo era muy cauteloso. La velocidad última que vi en el velocímetro era de aproximadamente 70 kilómetros por hora [cerca de 45 millas por hora]. Los airbag ni siquiera se dispararon durante el accidente, ni las
ventanas se rompieron, y tanto yo como el copiloto salimos ilesos.
Un video de usted describiendo el accidente fue mostrado a los periodistas por las autoridades cubanas. ¿Bajo qué circunstancias se hizo?
Una vez que salí del hospital, me llevaron a una cárcel en Bayamo. Es lo peor que he vivido. Yo estaba en régimen de incomunicación, sin nunca ver la luz del día. Caminamos entre cucarachas hasta que me pusieron en la celda de enfermería, junto con otro preso cubano. Las condiciones eran deplorables. Un chorro de agua caía desde el techo una vez al día, el baño no tenía un
tanque, y se podía usar solamente cuando usted tenía un cubo de agua para tirar después en el retrete. La celda estaba llena de insectos que me despertaban al caer sobre mi cuerpo. Aunque no recuerdo casi nada específico de aquellos días, las imágenes vienen a
mí - y yo desearía que fueran sólo pesadillas, y no recuerdos.
El vídeo que las autoridades hicieron público se gabró de las iguiente manera . Como los espectadores pueden ver, mi cara y mi ojo izquierdos están muy hinchados y hablo como que estoy drogado. Cuando un oficial me dio un cuaderno en el que se colocó la versión oficial del gobierno cubano, me he limitado a leer las declaraciones de ese cuaderno. De hecho, usted puede verme leer expresiones cubanas que no conocía, como "accidente de tránsito" (en España es "accidente de tránsito"), y se me puede verme dirigir la mirada hacia la esquina derecha, que es donde se puso el oficial que sostenía las notas. Yo tenía la esperanza de que nadie pudiera creer que el video fue grabado libremente, o que lo que decía no se correspondía con que realmente sucedió.
¿Quién os ha enviado a Cuba? ¿Por qué viajar?
Nadie me envió a Cuba, y yo ni siquiera le dile a mi jefe sobre mi viaje. Viajé durante mis vacaciones de verano, como tantas otras
personas de apoyo - porque admiro a los defensores pacíficos de la libertad y la democracia como Oswaldo, que es muy conocido en España.
¿Qué piensa usted sobre el juicio en Bayamo?
El juicio en Bayamo fue una farsa, que me convertía en chivo expiatorio, pero tuve que aceptar el veredicto sin apelación, a fin de tener la mínima posibilidad de salir de ese infierno. Sin embargo, decidí en el último momento declararme no culpable,
pensando en Alan Gross [un contratista estadounidense condenado a 15 años de cárcel por llevar equipo de comunicaciones a Cuba ilegalmente].
En cuanto a las autoridades españolas, sólo puedo darles las gracias por haber logrado repatriarme. Yo no quiero causar más problemas. Quiero recuperar mi vida anterior. Incluso entiendo que, a pesar de que ser inocente, tengo que seguir con mi libertad restringida por el acuerdo bilateral entre Cuba y España. Sólo espero que esta injusta situación no durará por mucho tiempo.
A pesar de las presiones a las que estoy sometido diariamente por la prensa y por los defensores de la dictadura castrista, no es mi
intención seguir hablando de esta experiencia traumática. He recibido amenazas de muerte en España, y he tenido que declarar ante un
notario para que al menos la verdad se sepa si algo me sucediera.
¿Por qué está hablando ahora?
Lo más importante para mí es que la familia Payá siempre ha defendido mi inocencia, cuando ellos son los más perjudicados por esta tragedia. Por eso, cuando conocí a Rosa Maria hija esta semana, no podía ocultar la verdad nada más. Yo no solamente soy inocente, soy una víctima más, que también podría estar muerto ahora. Sé que esta decisión podría provocar más ataques brutales contra mí por parte de los medios de comunicación de Cuba, pero no merezco ser considerado culpable de homicidio involuntario, y, sobre todo, yo no podría vivir,
siendo cómplice con mi silencio.
No sé lo que me dieron en la línea intravenosa, pero sigo teniendo grandes lapsos de memoria. Lo que no consiguió hacerme olvidar es que Oswaldo es una de las personas que más me han impresionado en la vida. Él es el verdadero protagonista de esta pesadilla. Él era una persona excepcional, y nunca lo olvidaré.
http://cubaindependiente.blogspot.com.es/2013/03/alert-carromero-tells-all-about-payas.html?utm_source=twitterfeed&utm_medium=twitter&utm_campaign=Feed:+blogspot/AsCa+%28Cuba+Independiente%29
Cuba el pasado mes de julio, cuando un automóvil que conducía se
estrelló, matando a los disidentes cubanos Oswaldo Payá y Cepero Harold. Carromero fue declarado culpable de homicidio vehicular, en diciembre,
fue puesto en libertad a España para cumplir su condena. Esta semana accedió a ser entrevistado por The Washington Post sobre el accidente. El Sr. Carromero, de 27 años, es licenciado en Derecho y ha tomado un curso de negocios en la Universidad de Fordham en Nueva York.
¿Qué pasó ese día?
Oswaldo Payá me pidió que lo llevara a visitar a unos amigos, ya que no contaba con medios para viajar por la isla. Estábamos cuatro en el coche: Oswaldo y Cepero Harold detrás,
delante Jens Aron Modig de Suecia y yo conduciendo. Estaban siguiéndonos desde el principio. De hecho, cuando salimos de La Habana, un tweet de alguien cercano al gobierno cubano anunció nuestra partida: "Payá está de camino a Varadero." Oswaldo me dijo que, por desgracia, esto era normal.
Pero realmente se inquietó cuando nos detuvimos para echar gasolina, porque el coche que nos seguía se detuvo, esperó vigilando hasta que se terminamos y luego continuó siguiendonos. Cuando pasamos las fronteras provinciales, el vehículo sombra cambió. Ahora trataba de un viejo Lada rojo.
Y luego otro coche, los nuevos aparecieron y comenzaron a acosar, muy de cerca. Oswaldo y Harold me dijeron que debían ser del Partido Comunista porque tenían placa azul, que según ellos es lo que el gobierno utiliza. De vez en cuando miraba por el espejo retrovisor y veía a los dos ocupantes del coche mirándonos agresivos. Tenía miedo, pero Oswaldo me aconsejó que no me detuviese a menos que nos hicieran señas o nos obligasen a parar. Conduje con cuidado, sin darles razón para detenernos. La última vez que miré por el espejo, me di cuenta de que el coche se había acercado demasiado - y de repente sentí un impacto estruendoso desde atrás.
Perdí el control del coche, y también la conciencia - o eso es lo que creo, porque a partir de ese momento mis recuerdos no son claros, tal vez por los medicamentos que me dieron. Cuando recuperé el conocimiento, estaba en una furgoneta. No sé cómo había llegado hasta allí, pero ni Oswaldo ni Harold ni Aron estaban dentro. Pensé que era extraño que sólo fuera yo, y comprendí de que el resto de ellos no necesitaba ir al hospital.
Empecé a gritarle a las personas que conducían la furgoneta. ¿Quiénes eran? ¿Adónde me llevan? ¿Qué estaban haciendo con nosotros? Entonces, aturdido, volví a perder el conocimiento.
¿Qué pasó después de eso?
Cuando volví a despertarme estaba en una camilla, me llevaban a una habitación de hospital. La primera persona que me habló era un oficial uniformado del Ministerio del Interior. Le dije que un coche había chocado nuestro vehículo por detrás, haciendo que perdiese el control.
Tomó notas y, al final, me dio mi declaración a firmar. El hospital, que era civil, había sido repentinamente militarizado. Estaba rodeado por soldados uniformados. Una enfermera me dijo que iban a tomarme una vía intravenosa para extraerme sangre y sedarme. Recuerdo que siguieron sacándome sangre y cambiando la manguera intravenosa todo el tiempo, algo que realmente me preocupa. Todavía tengo las marcas de esto. Pasé las siguientes semanas medio sedado y sin saber exactamente lo que me estaban inyectando.
Algunos mensajes de texto fueron enviados desde la escena, y se ha informado de otros, aún no revelados. ¿Sabe usted de ellos?
Se llevaron mi teléfono móvil cuando me sacaron del coche. Yo sólo podía utilizar el teléfono móvil de Aron el tiempo que estuvimos juntos en el hospital. No me acordé de los mensajes hasta que llegué a España y los leí, pidiendo ayuda y diciendo que nuestro coche fue golpeado por detrás.
¿Cómo fue obtenida su declaración?
-Comenzaron a filmarme todo el tiempo, y siguieron haciéndolo hasta el último día que estuve encarcelado en Cuba. Cuando me preguntaban sobre lo que pasó, repetía lo que le dije al oficial que originalmente tomó mi declaración. Ellos se enojaban. Me advirtieron que era su enemigo, y que yo era muy joven para perder la vida. Uno de ellos me dijo que lo que yo les había dicho que no había ocurrido y
que debía tener cuidado, que dependiendo de lo que dijera las cosas podían irme muy bien o muy mal .
Luego vino un señor, que se identificó como oficial del gobierno, el cual me dio la versión oficial de lo ocurrido. Si yo les seguía el juego, nada me pasaría . En ese momento yo estaba muy drogado, y era difícil para mí entender los
detalles del supuesto accidente, que estaban haciéndome repetir. Me dieron otra declaración para firmar - que de ninguna manera se parecía a la verdad. Mencionaban grava, un terraplén, un árbol .Yo no recuerdo ninguna de estas cosas.
El golpe desde atrás cuando salimos del camino no tenía por qué ser duro, porque recuerdo que no había acera o inclinación. La carretera era amplia, sin tráfico. Sobre todo no estaba de acuerdo con la afirmación de que estábamos viajando a
una velocidad excesiva, ya que Oswaldo era muy cauteloso. La velocidad última que vi en el velocímetro era de aproximadamente 70 kilómetros por hora [cerca de 45 millas por hora]. Los airbag ni siquiera se dispararon durante el accidente, ni las
ventanas se rompieron, y tanto yo como el copiloto salimos ilesos.
Un video de usted describiendo el accidente fue mostrado a los periodistas por las autoridades cubanas. ¿Bajo qué circunstancias se hizo?
Una vez que salí del hospital, me llevaron a una cárcel en Bayamo. Es lo peor que he vivido. Yo estaba en régimen de incomunicación, sin nunca ver la luz del día. Caminamos entre cucarachas hasta que me pusieron en la celda de enfermería, junto con otro preso cubano. Las condiciones eran deplorables. Un chorro de agua caía desde el techo una vez al día, el baño no tenía un
tanque, y se podía usar solamente cuando usted tenía un cubo de agua para tirar después en el retrete. La celda estaba llena de insectos que me despertaban al caer sobre mi cuerpo. Aunque no recuerdo casi nada específico de aquellos días, las imágenes vienen a
mí - y yo desearía que fueran sólo pesadillas, y no recuerdos.
El vídeo que las autoridades hicieron público se gabró de las iguiente manera . Como los espectadores pueden ver, mi cara y mi ojo izquierdos están muy hinchados y hablo como que estoy drogado. Cuando un oficial me dio un cuaderno en el que se colocó la versión oficial del gobierno cubano, me he limitado a leer las declaraciones de ese cuaderno. De hecho, usted puede verme leer expresiones cubanas que no conocía, como "accidente de tránsito" (en España es "accidente de tránsito"), y se me puede verme dirigir la mirada hacia la esquina derecha, que es donde se puso el oficial que sostenía las notas. Yo tenía la esperanza de que nadie pudiera creer que el video fue grabado libremente, o que lo que decía no se correspondía con que realmente sucedió.
¿Quién os ha enviado a Cuba? ¿Por qué viajar?
Nadie me envió a Cuba, y yo ni siquiera le dile a mi jefe sobre mi viaje. Viajé durante mis vacaciones de verano, como tantas otras
personas de apoyo - porque admiro a los defensores pacíficos de la libertad y la democracia como Oswaldo, que es muy conocido en España.
¿Qué piensa usted sobre el juicio en Bayamo?
El juicio en Bayamo fue una farsa, que me convertía en chivo expiatorio, pero tuve que aceptar el veredicto sin apelación, a fin de tener la mínima posibilidad de salir de ese infierno. Sin embargo, decidí en el último momento declararme no culpable,
pensando en Alan Gross [un contratista estadounidense condenado a 15 años de cárcel por llevar equipo de comunicaciones a Cuba ilegalmente].
En cuanto a las autoridades españolas, sólo puedo darles las gracias por haber logrado repatriarme. Yo no quiero causar más problemas. Quiero recuperar mi vida anterior. Incluso entiendo que, a pesar de que ser inocente, tengo que seguir con mi libertad restringida por el acuerdo bilateral entre Cuba y España. Sólo espero que esta injusta situación no durará por mucho tiempo.
A pesar de las presiones a las que estoy sometido diariamente por la prensa y por los defensores de la dictadura castrista, no es mi
intención seguir hablando de esta experiencia traumática. He recibido amenazas de muerte en España, y he tenido que declarar ante un
notario para que al menos la verdad se sepa si algo me sucediera.
¿Por qué está hablando ahora?
Lo más importante para mí es que la familia Payá siempre ha defendido mi inocencia, cuando ellos son los más perjudicados por esta tragedia. Por eso, cuando conocí a Rosa Maria hija esta semana, no podía ocultar la verdad nada más. Yo no solamente soy inocente, soy una víctima más, que también podría estar muerto ahora. Sé que esta decisión podría provocar más ataques brutales contra mí por parte de los medios de comunicación de Cuba, pero no merezco ser considerado culpable de homicidio involuntario, y, sobre todo, yo no podría vivir,
siendo cómplice con mi silencio.
No sé lo que me dieron en la línea intravenosa, pero sigo teniendo grandes lapsos de memoria. Lo que no consiguió hacerme olvidar es que Oswaldo es una de las personas que más me han impresionado en la vida. Él es el verdadero protagonista de esta pesadilla. Él era una persona excepcional, y nunca lo olvidaré.
http://cubaindependiente.blogspot.com.es/2013/03/alert-carromero-tells-all-about-payas.html?utm_source=twitterfeed&utm_medium=twitter&utm_campaign=Feed:+blogspot/AsCa+%28Cuba+Independiente%29
Última edición por CalaveraDeFidel el Jue Mar 07, 2013 5:22 am, editado 2 veces
CalaveraDeFidel- Cantidad de envíos : 19144
Fecha de inscripción : 21/02/2009
Re: Traduje las declaraciones de Angel Carromero.
De hecho, usted puede verme leyendo expresiones cubanas que yo no conocía, como “accidente de tránsito” (en España es “accidente de tráfico”)
_________________
Azali- Admin
- Cantidad de envíos : 50978
Fecha de inscripción : 27/10/2008
Re: Traduje las declaraciones de Angel Carromero.
Sí, ya me fijé en eso y más gente lo ha dicho.
CalaveraDeFidel- Cantidad de envíos : 19144
Fecha de inscripción : 21/02/2009
Re: Traduje las declaraciones de Angel Carromero.
De hecho, usted puede verme leyendo expresiones cubanas que yo no conocía, como “accidente de tránsito” (en España es “accidente de tráfico”)
Yo también me fije en esa parte de la entrevista...Repite lo mismo.
A lo mejor es verdad que ha quedado medio dislocado mentalmente.
Alv.
Yo también me fije en esa parte de la entrevista...Repite lo mismo.
A lo mejor es verdad que ha quedado medio dislocado mentalmente.
Alv.
Alver- Cantidad de envíos : 6935
Fecha de inscripción : 26/02/2009
Re: Traduje las declaraciones de Angel Carromero.
No repite lo mismo, es "error" de traduccion( no es error como tal, es que significa lo mismo ), en Cuba se dice accidente de transito, en Espana accidente de trafico
Bue' con acentos, pero yo no tengo,
Bue' con acentos, pero yo no tengo,
_________________
Azali- Admin
- Cantidad de envíos : 50978
Fecha de inscripción : 27/10/2008
Re: Traduje las declaraciones de Angel Carromero.
Es verdad ...Es lo mismo,pero con otras palabras...Yo he escuchado en Cuba,las dos formas, para decir lo mismo.
Alv.
Alv.
Alver- Cantidad de envíos : 6935
Fecha de inscripción : 26/02/2009
Re: Traduje las declaraciones de Angel Carromero.
Azali escribió:No repite lo mismo, es "error" de traduccion (no es error como tal, es que significa lo mismo ), en Cuba se dice accidente de transito, en Espana accidente de trafico
Estoy perdido. Error de transcripción podría darse si él hablase en inglés; un transcriptor latinoamericnano lo haría distinto a uno español. Pero se trata de palabras pronunciadas, oralmente, directamente del español.
Me llaman más la atención otros puntos de su declaración. La transfusión completa de su sangre y el modo en que ocurrió el no-choque.
CalaveraDeFidel- Cantidad de envíos : 19144
Fecha de inscripción : 21/02/2009
Re: Traduje las declaraciones de Angel Carromero.
Bueno ha corregido algunas chapucerías de mi traducción y ahora comentaré este párrafo.
Me dieron otra declaración para firmar - que de ninguna manera se parecía a la verdad. Mencionaban grava, un terraplén, un árbol .Yo no recuerdo ninguna de estas cosas.
El golpe desde atrás cuando salimos del camino no tenía por qué ser duro, porque recuerdo que no había acera o inclinación. La carretera era amplia, sin tráfico. Sobre todo no estaba de acuerdo con la afirmación de que estábamos viajando a una velocidad excesiva, ya que Oswaldo era muy cauteloso. La velocidad última que vi en el velocímetro era de aproximadamente 70 kilómetros por hora [cerca de 45 millas por hora]. Los airbag ni siquiera se dispararon durante el accidente, ni las ventanas se rompieron, y tanto yo como el copiloto salimos ilesos.
Me dieron otra declaración para firmar - que de ninguna manera se parecía a la verdad. Mencionaban grava, un terraplén, un árbol .Yo no recuerdo ninguna de estas cosas.
El golpe desde atrás cuando salimos del camino no tenía por qué ser duro, porque recuerdo que no había acera o inclinación. La carretera era amplia, sin tráfico. Sobre todo no estaba de acuerdo con la afirmación de que estábamos viajando a una velocidad excesiva, ya que Oswaldo era muy cauteloso. La velocidad última que vi en el velocímetro era de aproximadamente 70 kilómetros por hora [cerca de 45 millas por hora]. Los airbag ni siquiera se dispararon durante el accidente, ni las ventanas se rompieron, y tanto yo como el copiloto salimos ilesos.
CalaveraDeFidel- Cantidad de envíos : 19144
Fecha de inscripción : 21/02/2009
Re: Traduje las declaraciones de Angel Carromero.
¿Había árbol o no? Si no había árbol ¿ porqué y cómo se detuvo el auto y porqué hubo pérdida de conciencia instantánea ? De hecho, el sueco estaba ya dormitando, según declaró. ¿Hubo un disparo a la rueda trasera derecha o se activó a distancia su bloqueo para hacer el coche adentrarse en el campo? También a distancia puede activarse un gas dentro de la guantera que tuviese al sueco bobo. Gases asi se usan para violar y robar, se puede dejar inconscientes a los ocupantes de las Autocaravanas
mediante gases narcóticos que les adormecen y que se les provoca con un
spray, el más habitual es el utilizado para ayudar a arrancar el motor
del coche y que contiene éter dietilico, el mismo gas utilizado en otros
tiempos para anestesiar.
Es lástima que no se reunan el sueco y Angel Carromero para poner en común sus recuerdos.
Tengo claro que a Payá lo puede matar fácil la propia gente que los seguía , basta inyectarle aire en la arteria.
Machacar el coche caso de no haber chocado es pan comido
mediante gases narcóticos que les adormecen y que se les provoca con un
spray, el más habitual es el utilizado para ayudar a arrancar el motor
del coche y que contiene éter dietilico, el mismo gas utilizado en otros
tiempos para anestesiar.
Es lástima que no se reunan el sueco y Angel Carromero para poner en común sus recuerdos.
Tengo claro que a Payá lo puede matar fácil la propia gente que los seguía , basta inyectarle aire en la arteria.
Machacar el coche caso de no haber chocado es pan comido
CalaveraDeFidel- Cantidad de envíos : 19144
Fecha de inscripción : 21/02/2009
Re: Traduje las declaraciones de Angel Carromero.
Por las fotos del caso, ahi todo fue manipulado, se ve en una foto que sacan a un lesionado del auto, gente de uniforme, y el auto esta en la carretera..despues aparecio cerca de un charco y tambien pegado al arbolito y todo es una manipuladera de la cabeza a los pies.
_________________
Azali- Admin
- Cantidad de envíos : 50978
Fecha de inscripción : 27/10/2008
CalaveraDeFidel- Cantidad de envíos : 19144
Fecha de inscripción : 21/02/2009
Re: Traduje las declaraciones de Angel Carromero.
Segun cuando salieron para hacer el viaje, el twitter de Yohandry dijo que iban a Varadero...........
_________________
Azali- Admin
- Cantidad de envíos : 50978
Fecha de inscripción : 27/10/2008
CalaveraDeFidel- Cantidad de envíos : 19144
Fecha de inscripción : 21/02/2009
Temas similares
» Ángel Carromero: Análisis en el programa “La Noche” del Canal 24h TVE.
» Declaraciones de Laritza Diversent, Veizant Boloy y el ex-preso político Angel Moya.
» Carta a Amy Winehouse
» Declaraciones
» Declaraciones
» Declaraciones de Laritza Diversent, Veizant Boloy y el ex-preso político Angel Moya.
» Carta a Amy Winehouse
» Declaraciones
» Declaraciones
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.